Today, we will introduce fall in Morioka.
Morioka held its annual “Morioka Fall Festival” to celebrate the arrival of autumn with Morioka Dashi floats, a fusion of Edo-style natural beauty and Kyoto’s elegant charm which has been passed down through the ages as Morioka’s unique culture. This year, eight flamboyantly fabulous floats paraded throughout the city, exhibiting 300 years of history for all to see.
Once the festival ends, the autumn leaves begin to show.
In Morioka, you can feel the change in the color of the leaves as you walk around the city.
Morioka Castle Ruins Park, located in the middle of the city, boasts historical stone walls made from locally excavated granite. There are many different types of stone walls that can be seen here, and each type depicts when the wall was constructed: Nozurazumi, stacked, unprocessed stones, Ranzumi, small to medium sized broken stones stacked in a puzzle fashion, and Nunozumi, square shaped stones stacked in horizontal lines, in a similar fashion to bricklaying.
The turning of the leaves is a beautiful sight, but the combination of the fallen leaves and the autumn foliage is just as exquisite.
Discovering the different types of stone walls is another great way to enjoy the park, so please come to Morioka and see the park and enjoy many more of the wonderful sights throughout your walk around the city.
Other spots in the city include Nanshousou. Built in the Meiji period, Ohya Umataro, fifth mayor of Morioka, obtained ownership of Nanshousou from Segawa Yasugoro in 1907, the same year he became mayor. This historical building was used by the Ohya family as a holiday house, but in 1908, Hara Takashi (who would later become Prime Minister of Japan) and his wife stayed at the house for a month, and in the following year, the house hosted a garden party when Ito Hirobumi (a former Prime Minister) and Prince Imperial Yeong visited Morioka.
Why not experience this historical site together with Morioka’s late autumn ambience?
This year’s autumn leaves are later than usual, so if you’re lucky, you might be able to enjoy an autumn-winter collaboration between the autumn leaves and the first snow of the winter season.
ith the end of autumn comes the first snow cap of Mt Iwate.
In Morioka, there are many different vantage points from where you see Mt. Iwate from. No matter if you view Mt. Iwate together with the city of Morioka, or if you view it along with the three rivers that run throughout the city, Kitakami, Nakatsu, and Shizukuishi, the view will always be a magnificent one.
Please come to Morioka and walk around the city to find your own special view to enjoy.
Japanese
【盛岡の秋】盛岡市の秋をご紹介します。
盛岡では、江戸の粋と京都の雅が融合し、時代を経て盛岡独自の文化として受け継がれた盛岡山車が秋の訪れを告げる恒例の「盛岡秋まつり」を開催しました。今年は8台の豪華絢爛な山車が盛岡市内を練り歩き、300年の歴史を感じられるお祭りとなりました。
さて、まつりが終わると紅葉の季節となります。
盛岡では、街中にいながら紅葉の移り変わりを感じることができます。
盛岡市の中心にある盛岡城跡公園。歴史のある石垣があり、その石垣は、全て城内とその周辺で産出した花崗岩によって築かれています。石垣は構築された時期などによって異なった積み方が見られ、自然石をそのまま積み上げる「野面積(のづらづみ)」、大小様々な割石をパズルのように積み上げる「乱積(らんづみ)」、方形に整えた石をレンガを積むように横目地をそろえて積み上げる「布積(ぬのづみ)」などが見られます。
色づき始めも美しいですが、落葉した木々に残る紅葉も趣深いものがあります。
どんな石垣があるのか探されても面白いと思いますので、ぜひ景色も楽しみながら散策をしに盛岡に来てください。
その他のスポットでは、南昌荘というスポットがあります。明治時代に建築され、1907年に第五代盛岡市長に就任した大矢馬太郎が、同年、瀬川安五郎から南昌荘を取得しました。大矢家では、南昌荘を別荘として使用し、1908年原敬夫妻(後に総理大臣)が1カ月滞在、翌年は伊藤博文(元総理大臣)が韓国皇太子李垠殿下とともに盛岡を来訪し、南昌荘では歓迎の園遊会を開催したほど歴史のある建物になります。
その歴史を感じながら盛岡の晩秋を楽しんでみてはいかがでしょうか。今年は例年よりも紅葉が遅れているので、運が良ければ、初雪とわずかに残る紅葉のコラボレーションを楽しめるかもしれません。
秋の終わりには、岩手山に冠雪した風景も見ることができます。
盛岡市は、市内のさまざまなところから岩手山を見ることができます。盛岡のまちなみから見る岩手山や盛岡市内を流れる北上川、中津川、雫石川と一緒に岩手山を見てもとても趣深い風景となります。
ぜひ盛岡市内を散策していただき自分だけの風景を見つけてみてはいかがでしょうか。